1
00:00:02,535 --> 00:00:04,871
- I don't care what Dr. Heller said or thinks.

2
00:00:04,938 --> 00:00:07,107
The only treatment that makes sense here

3
00:00:07,173 --> 00:00:11,578
is posterior fossa decompression, end of story.

4
00:00:11,644 --> 00:00:14,547
Yeah, Tom, I know he's the head of neurosurgery.

5
00:00:14,614 --> 00:00:15,982
But that doesn't mean he's right.

6
00:00:16,049 --> 00:00:17,484
- [breathing heavily]

7
00:00:17,550 --> 00:00:19,819
- That's fine; I'm happy to find a new place to work.

8
00:00:19,886 --> 00:00:21,821
Pretty sure it won't take too long.

9
00:00:21,888 --> 00:00:23,223
[eerie music]

10
00:00:23,289 --> 00:00:24,758
- Dr. Hendrix?

11
00:00:24,824 --> 00:00:26,526
Sorry to bother you, but we just added

12
00:00:26,593 --> 00:00:28,561
another surgery to your schedule tomorrow at 10:00.

13
00:00:28,628 --> 00:00:30,697
Just wanted to confirm that's okay.

14
00:00:30,764 --> 00:00:32,265
- I'm supposed to fly to Boston.

15
00:00:32,332 --> 00:00:33,833
I'm giving a speech at Harvard.

16
00:00:33,900 --> 00:00:35,602
- The patient is the secretary of state.

17
00:00:35,668 --> 00:00:38,972
His primary physician asked for you and only you.

18
00:00:39,038 --> 00:00:40,740
- Okay. Fine.

19
00:00:42,575 --> 00:00:46,646
[phone ringing]

20
00:00:46,713 --> 00:00:49,549
No, I'm not discussing this anymore, Tom.

21
00:00:49,616 --> 00:00:52,685
No, my decision is final.

22
00:00:52,752 --> 00:00:54,387
Oh, okay.

23
00:00:54,454 --> 00:00:56,156
Good to hear.

24
00:00:56,222 --> 00:00:58,291
I'm glad the almighty Dr. Heller

25
00:00:58,358 --> 00:01:00,994
finally has seen the light.

26
00:01:01,060 --> 00:01:02,362
Thanks for letting me know.

27
00:01:02,429 --> 00:01:07,801
♪ ♪

28
00:01:09,903 --> 00:01:11,504
- So why blue?

29
00:01:11,571 --> 00:01:13,573
Why entrench this kid in the male patriarchy

30
00:01:13,640 --> 00:01:15,108
right off the bat?

31
00:01:15,175 --> 00:01:17,243
Why not like, a pink or orange?

32
00:01:17,310 --> 00:01:19,078
- Or maybe purple.
- I'm serious.

33
00:01:19,145 --> 00:01:21,648
We have an opportunity here to mold this child

34
00:01:21,714 --> 00:01:25,051
into someone that's unattached to convention and cliché.

35
00:01:25,118 --> 00:01:27,754
- Yeah, that's very true.

36
00:01:27,821 --> 00:01:29,756
I like the color blue. But don't worry.

37
00:01:29,823 --> 00:01:30,957
We are gonna find a way for our kid

38
00:01:31,024 --> 00:01:33,126
to be awesome and enlightened, okay?

39
00:01:33,193 --> 00:01:34,761
- Yeah, and blue is my favorite color too.

40
00:01:34,828 --> 00:01:36,162
- [laughs] Okay, we're just arguing

41
00:01:36,229 --> 00:01:38,364
for the sake of arguing? Is this what happened?

42
00:01:38,431 --> 00:01:40,433
- Yeah.
- Come on. [laughs]

43
00:01:42,168 --> 00:01:43,102
Oh, hold on.

44
00:01:44,771 --> 00:01:46,639
- What's up?
- Oh.

45
00:01:46,706 --> 00:01:48,808
- You okay?
- Mm-hmm.

46
00:01:50,643 --> 00:01:52,912
Yeah, I just got really dizzy.

47
00:01:52,979 --> 00:01:54,881
- Okay. You wanna call Dr. Chin?

48
00:01:54,948 --> 00:01:56,282
- No.

49
00:01:56,349 --> 00:01:57,417
No, I'm okay.

50
00:01:57,484 --> 00:01:59,552
- But you almost just passed out.

51
00:01:59,619 --> 00:02:01,287
- Yeah, I'm eight months pregnant.

52
00:02:01,354 --> 00:02:05,992
It happens all the time. - No, not like that it doesn't.

53
00:02:06,059 --> 00:02:09,294
- Okay. Well, yeah, I'll call him then.

54
00:02:09,362 --> 00:02:12,432
[phone buzzes]

55
00:02:12,499 --> 00:02:15,368
- Just got a homicide case, Federal Park.

56
00:02:15,435 --> 00:02:16,603
- Okey-dokey.
- Okay.

57
00:02:16,669 --> 00:02:18,471
- I'll see you later.

58
00:02:18,538 --> 00:02:20,206
- Call Dr. Chin.

59
00:02:20,273 --> 00:02:21,774
- Okay. I will.

60
00:02:21,841 --> 00:02:24,944
[soft sentimental music]

61
00:02:25,011 --> 00:02:27,447
♪ ♪

62
00:02:27,514 --> 00:02:29,983
- Detective Ross, 31st precinct.

63
00:02:30,049 --> 00:02:34,187
Victim is a male, white, age 42, stabbed in the neck.

64
00:02:34,254 --> 00:02:36,055
Small puncture wound too.

65
00:02:36,122 --> 00:02:37,490
Kind of odd.

66
00:02:37,557 --> 00:02:39,626
I'm guessing a paring knife, maybe an awl.

67
00:02:39,692 --> 00:02:41,494
[suspenseful music]

68
00:02:41,561 --> 00:02:42,996
- Oh, my God.

69
00:02:46,799 --> 00:02:49,068
- Is this a robbery?
- Unknown.

70
00:02:49,135 --> 00:02:50,770
Victim had no clothes or valuables on him

71
00:02:50,837 --> 00:02:52,572
when the body was discovered.

72
00:02:56,676 --> 00:02:58,478
- What the hell?

73
00:03:01,080 --> 00:03:05,752
- Dr. Paul Hendrix, single, 42, highly-acclaimed neurosurgeon.

74
00:03:05,818 --> 00:03:07,587
Let's expand on that profile.

75
00:03:07,654 --> 00:03:09,355
Does he have any enemies? Any stalkers?

76
00:03:09,422 --> 00:03:10,723
Disgruntled exes?

77
00:03:10,790 --> 00:03:12,458
Let's dig into his social media, phone records.

78
00:03:12,525 --> 00:03:15,695
But this is not just any old murder.

79
00:03:15,762 --> 00:03:18,665
Um...viewer discretion advised.

80
00:03:18,731 --> 00:03:24,871
♪ ♪

81
00:03:24,938 --> 00:03:28,641
The victim's hands and arms were manipulated and bound

82
00:03:28,708 --> 00:03:30,843
to make it appear as if he were praying.

83
00:03:36,583 --> 00:03:39,419
So yeah.

84
00:03:39,485 --> 00:03:42,188
What is the killer trying to tell us?

85
00:03:42,255 --> 00:03:43,489
All right, go to work.

86
00:03:43,556 --> 00:03:44,891
- I'll start checking to see if there's anyone

87
00:03:44,958 --> 00:03:46,492
in Dr. Hendrix's life who's a religious zealot

88
00:03:46,559 --> 00:03:49,128
or part of some type of cult. - Initiative noted. I like it.

89
00:03:49,195 --> 00:03:50,630
Security footage-- what do you got for me?

90
00:03:50,697 --> 00:03:51,898
- Yeah, we've been scrubbing all the video

91
00:03:51,965 --> 00:03:53,533
we can find near the hospital.

92
00:03:53,600 --> 00:03:56,502
We have Dr. Hendrix leaving the hospital, talking to a nurse.

93
00:03:56,569 --> 00:03:58,071
But we haven't been able to find anything near the site

94
00:03:58,137 --> 00:04:00,106
of the abduction, and there are no cameras

95
00:04:00,173 --> 00:04:01,774
facing the park where the body was found.

96
00:04:01,841 --> 00:04:03,276
- We're still searching and scrubbing, yeah?

97
00:04:03,343 --> 00:04:04,477
- Yes, sir.
- Thank you.

98
00:04:04,544 --> 00:04:05,745
- Wait. I have something.
- Mm.

99
00:04:05,812 --> 00:04:07,814
- Dr. Paul Hendrix filed a police report

100
00:04:07,880 --> 00:04:09,882
with the 27th Precinct last week,

101
00:04:09,949 --> 00:04:12,185
said that a man named Derek Lawson threatened

102
00:04:12,251 --> 00:04:14,487
and assaulted him in front of New York hospital.

103
00:04:14,554 --> 00:04:15,588
- Now we're talking.

104
00:04:15,655 --> 00:04:18,156
Tell me more about Monsieur Lawson.

105
00:04:18,224 --> 00:04:21,461
- Age 33, one prior conviction for battery,

106
00:04:21,527 --> 00:04:25,431
works in construction, is a member of Local 79, LIUNA,

107
00:04:25,498 --> 00:04:28,501
Laborers' International Union of North America.

108
00:04:28,568 --> 00:04:30,703
- All right, get his last-known address to Maggie and OA.

109
00:04:33,272 --> 00:04:34,707
- I have eyes on Lawson.

110
00:04:37,477 --> 00:04:39,045
- Copy that.

111
00:04:39,112 --> 00:04:43,483
♪ ♪

112
00:04:43,549 --> 00:04:44,450
- Derek Lawson?

113
00:04:44,517 --> 00:04:45,985
- Can I help you?

114
00:04:46,052 --> 00:04:47,787
- FBI. I have a few questions for you.

115
00:04:47,854 --> 00:04:49,889
- Yeah, sorry. Not in the mood.

116
00:04:54,560 --> 00:04:55,728
Hey!

117
00:04:59,098 --> 00:05:00,366
OA, there's blood in the truck.

118
00:05:00,433 --> 00:05:04,070
[tires screeching]

119
00:05:04,137 --> 00:05:10,677
♪ ♪

120
00:05:12,045 --> 00:05:14,847
- Show me your hands! Now!

121
00:05:14,914 --> 00:05:16,649
- Get out.
- The hell?

122
00:05:18,151 --> 00:05:20,620
[groans]

123
00:05:20,687 --> 00:05:21,988
- You're gonna come and talk with us,

124
00:05:22,055 --> 00:05:23,756
whether you're in the mood or not.

125
00:05:23,823 --> 00:05:30,930
♪ ♪

126
00:05:31,731 --> 00:05:32,832
- Dr. Hendrix?

127
00:05:32,899 --> 00:05:34,033
What the hell does he have to do--

128
00:05:34,100 --> 00:05:35,034
- He's dead.

129
00:05:35,101 --> 00:05:37,737
Somebody killed him last night.

130
00:05:37,804 --> 00:05:38,938
- You think I killed him?

131
00:05:41,908 --> 00:05:43,276
That's ridiculous.

132
00:05:43,342 --> 00:05:45,778
- You threatened him last week, and now he's dead.

133
00:05:45,845 --> 00:05:47,180
And then we find blood in your car.

134
00:05:47,246 --> 00:05:49,048
You ask me, that's not ridiculous.

135
00:05:49,115 --> 00:05:50,383
- That's not--

136
00:05:50,450 --> 00:05:53,152
I hit a dog while driving home the other night.

137
00:05:53,219 --> 00:05:55,288
Poor thing was dying. I tried to save him.

138
00:05:55,354 --> 00:05:57,356
Took him to one of those 24-hour vets.

139
00:05:57,423 --> 00:05:59,292
Died anyway.

140
00:05:59,358 --> 00:06:01,494
It cost me $864 too.

141
00:06:01,561 --> 00:06:03,262
You should arrest that vet, not me.

142
00:06:03,329 --> 00:06:05,198
- All right, when did this happen?

143
00:06:05,264 --> 00:06:07,066
- Two nights ago.

144
00:06:07,133 --> 00:06:09,368
- Okay, we will assume you were telling the truth.

145
00:06:09,435 --> 00:06:11,938
You hit a dog. That happens.

146
00:06:12,004 --> 00:06:13,806
But what about you threatening Dr. Hendrix, huh?

147
00:06:13,873 --> 00:06:14,907
- It's all true.

148
00:06:14,974 --> 00:06:16,809
- Why did you threaten him?

149
00:06:19,378 --> 00:06:20,980
- Look, I was just--

150
00:06:21,047 --> 00:06:22,548
I was having a bad day.

151
00:06:22,615 --> 00:06:25,685
I wanted to tell that arrogant prick what I thought of him.

152
00:06:25,752 --> 00:06:27,787
- Why are you so angry with him?

153
00:06:27,854 --> 00:06:29,655
- He killed my wife!

154
00:06:31,124 --> 00:06:33,426
Smug bastard postponed his surgery because a younger,

155
00:06:33,493 --> 00:06:35,228
healthier guy needed surgery,

156
00:06:35,294 --> 00:06:37,330
thought his life mattered more than hers.

157
00:06:37,396 --> 00:06:38,698
He lives. Lisa dies.

158
00:06:38,765 --> 00:06:41,200
So yeah, I got rage.

159
00:06:41,267 --> 00:06:43,703
I mean, who does this guy think he is, huh, God?

160
00:06:43,770 --> 00:06:45,505
If he had performed the operation

161
00:06:45,571 --> 00:06:48,775
when it was originally planned, she'd still be alive!

162
00:06:48,841 --> 00:06:52,779
♪ ♪

163
00:06:52,845 --> 00:06:54,280
- I'm sorry to hear that.

164
00:06:58,317 --> 00:07:00,186
- No one can blame you for wanting revenge.

165
00:07:03,790 --> 00:07:06,025
- No.

166
00:07:06,092 --> 00:07:07,994
No way.

167
00:07:08,060 --> 00:07:10,263
I wasn't looking for that kind of revenge.

168
00:07:10,329 --> 00:07:13,633
I was going to sue his ass for malpractice.

169
00:07:13,699 --> 00:07:15,234
Had a lawyer and everything.

170
00:07:15,301 --> 00:07:17,036
- Where were you last night between 7:00 and 10:00?

171
00:07:17,103 --> 00:07:19,672
- In Queens, at my brother's house watching the Yankees.

172
00:07:19,739 --> 00:07:22,341
[phone ringing]

173
00:07:26,479 --> 00:07:27,713
- Hey, Jubal.

174
00:07:27,780 --> 00:07:29,849
- Hey, Maggie, what's your status?

175
00:07:29,916 --> 00:07:31,284
- We have Lawson in custody.

176
00:07:31,350 --> 00:07:33,820
Why? What's up?

177
00:07:33,886 --> 00:07:36,656
- I need you two elsewhere.

178
00:07:36,722 --> 00:07:43,863
♪ ♪

179
00:07:45,665 --> 00:07:48,067
- Two bodies in 24 hours--

180
00:07:48,134 --> 00:07:49,769
that is a hell of a timetable.

181
00:07:52,705 --> 00:07:55,775
- Yeah, I'm guessing he's not done killing, either.

182
00:07:55,842 --> 00:08:00,780
♪ ♪

183
00:08:06,819 --> 00:08:09,722
- Jim just retired from the army.

184
00:08:09,789 --> 00:08:11,490
He was doing really well too.

185
00:08:11,557 --> 00:08:14,126
He just published his memoir about his experience

186
00:08:14,193 --> 00:08:15,795
in Afghanistan and Iraq.

187
00:08:18,130 --> 00:08:19,532
- I look forward to reading it.

188
00:08:19,599 --> 00:08:20,833
I did two tours in Iraq--

189
00:08:20,900 --> 00:08:23,402
2nd Battalion, 75th Ranger Regiment.

190
00:08:23,469 --> 00:08:24,570
- Jim was a colonel.

191
00:08:24,637 --> 00:08:26,439
He was in charge of a lot of men.

192
00:08:26,505 --> 00:08:28,541
That--that's what the book focused on,

193
00:08:28,608 --> 00:08:32,510
making hard decisions, sending young men into battle

194
00:08:32,578 --> 00:08:34,046
knowing some of them will die.

195
00:08:35,681 --> 00:08:38,885
In fact, "The New York Times" just reviewed it.

196
00:08:38,951 --> 00:08:40,586
They raved about it.

197
00:08:40,653 --> 00:08:43,856
- Ma'am, did your husband have any enemies?

198
00:08:43,923 --> 00:08:46,225
Anybody harassing him or stalking him?

199
00:08:46,292 --> 00:08:47,460
- No.

200
00:08:47,526 --> 00:08:48,995
Not that I know of, anyway.

201
00:08:49,061 --> 00:08:51,297
- Do you know anyone by the name Paul Hendrix,

202
00:08:51,364 --> 00:08:53,132
a doctor, neurosurgeon?

203
00:08:53,199 --> 00:08:55,668
- No. Why?

204
00:08:55,735 --> 00:08:57,503
- He was murdered last night in the same manner

205
00:08:57,570 --> 00:08:58,905
that your husband was.

206
00:08:58,971 --> 00:09:04,176
- So there's a serial killer out there?

207
00:09:04,243 --> 00:09:06,279
Is that what you're telling me?

208
00:09:06,345 --> 00:09:09,248
[suspenseful music]

209
00:09:09,315 --> 00:09:10,650
♪ ♪

210
00:09:10,716 --> 00:09:14,620
- Interesting thing here is, there's no bruising,

211
00:09:14,687 --> 00:09:18,291
which means the killer flayed the victims

212
00:09:18,357 --> 00:09:19,825
and then manipulates the hands

213
00:09:19,892 --> 00:09:22,561
into the praying position post-mortem.

214
00:09:25,665 --> 00:09:28,367
- So he kills them and then mutilates and poses them?

215
00:09:28,434 --> 00:09:30,703
- Exactly.

216
00:09:30,770 --> 00:09:32,571
- Any third-party DNA?

217
00:09:32,638 --> 00:09:34,106
- No, nothing.

218
00:09:34,173 --> 00:09:36,609
Looks like he goes for the kill pretty quickly.

219
00:09:36,676 --> 00:09:40,680
Puncture wound to the neck, carotid artery ruptures,

220
00:09:40,746 --> 00:09:43,082
victims bleed out, so there's no time

221
00:09:43,149 --> 00:09:45,084
or opportunity to fight back.

222
00:09:47,219 --> 00:09:49,922
After that, he sort of...

223
00:09:49,989 --> 00:09:52,591
plays with the body.

224
00:09:52,658 --> 00:09:54,694
- So to put this into plain English,

225
00:09:54,760 --> 00:09:59,065
we are dealing with a sick and violent maniac here.

226
00:09:59,131 --> 00:10:01,200
- Yeah.

227
00:10:01,267 --> 00:10:03,035
You can put it that way.

228
00:10:03,102 --> 00:10:05,838
- All right, folks, so Derek Lawson's alibi checks out,

229
00:10:05,905 --> 00:10:07,440
which means our killer is still out there.

230
00:10:07,506 --> 00:10:09,742
Two bodies in 24 hours-- it's quite a clip.

231
00:10:09,809 --> 00:10:11,310
So let's talk about our most recent victim,

232
00:10:11,377 --> 00:10:14,680
retired and decorated combat soldier, Colonel James Logan.

233
00:10:14,747 --> 00:10:16,349
Body was found in a dumpster,

234
00:10:16,415 --> 00:10:17,683
but based on evidence at the scene,

235
00:10:17,750 --> 00:10:19,485
it appears he was killed elsewhere.

236
00:10:19,552 --> 00:10:21,620
So let's try to figure out where and when.

237
00:10:21,687 --> 00:10:23,556
And in the meantime, let's do a deep dive

238
00:10:23,622 --> 00:10:24,757
into our two victims.

239
00:10:24,824 --> 00:10:25,758
Let's see if we can't figure out

240
00:10:25,825 --> 00:10:27,059
how these guys were connected.

241
00:10:27,126 --> 00:10:28,661
I don't know, maybe they knew each other socially,

242
00:10:28,728 --> 00:10:30,997
professionally, romantically.

243
00:10:31,063 --> 00:10:32,631
What, you got a video?

244
00:10:32,698 --> 00:10:36,035
- Yeah, this is from the corner from where the body was found.

245
00:10:36,102 --> 00:10:37,036
- Uh-huh.

246
00:10:38,437 --> 00:10:39,605
Yeah.

247
00:10:42,375 --> 00:10:43,876
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

248
00:10:43,943 --> 00:10:45,277
- Yeah, ran facial rec, no luck.

249
00:10:45,344 --> 00:10:48,647
- Okay, but we have a lead, this man right here.

250
00:10:48,714 --> 00:10:51,350
So let's chase it, yeah? - All right, contact BAU.

251
00:10:51,417 --> 00:10:53,052
I want a work-up on the killer now.

252
00:10:53,119 --> 00:10:55,087
And I want the name of each and every store

253
00:10:55,154 --> 00:10:56,722
in the city that sells these prayer beads.

254
00:10:56,789 --> 00:10:58,124
- I've been working on that.

255
00:10:58,190 --> 00:10:59,759
The markings on them show they're handmade in Italy,

256
00:10:59,825 --> 00:11:00,960
so I reached out to the company,

257
00:11:01,027 --> 00:11:02,328
and according to them, they only shipped

258
00:11:02,395 --> 00:11:03,829
to one place in New York.

259
00:11:03,896 --> 00:11:05,164
- Okay. Do we have an address?

260
00:11:05,231 --> 00:11:07,900
- Yes, it's a seminary gift shop in the city.

261
00:11:07,967 --> 00:11:12,238
♪ ♪

262
00:11:12,304 --> 00:11:15,441
- Hopefully someone here can help us identify this prick.

263
00:11:15,508 --> 00:11:17,910
- Scola, come on.

264
00:11:17,977 --> 00:11:19,945
Have some respect. - Oh, sorry.

265
00:11:21,947 --> 00:11:24,383
- I take it you're not--
- Religious? No.

266
00:11:24,450 --> 00:11:26,952
I went to mass a few times as a kid,

267
00:11:27,019 --> 00:11:28,788
a couple times after Douglas died,

268
00:11:28,854 --> 00:11:30,523
but it just didn't move the needle for me, you know?

269
00:11:30,589 --> 00:11:32,892
It's just so much hocus pocus.

270
00:11:32,958 --> 00:11:34,794
- I see we have a skeptic on our hands.

271
00:11:36,862 --> 00:11:39,598
- Oh, I'm sorry. I didn't--

272
00:11:39,665 --> 00:11:40,900
- No, not a problem.

273
00:11:40,966 --> 00:11:42,234
We're all free to believe what we want.

274
00:11:42,301 --> 00:11:43,702
Father Roger Burns.

275
00:11:43,769 --> 00:11:46,405
- Special Agent Scola. This is Special Agent Wallace.

276
00:11:46,472 --> 00:11:47,840
- Please.

277
00:11:49,809 --> 00:11:51,377
- So we're trying to identify someone

278
00:11:51,444 --> 00:11:55,247
who bought some rosary beads from the gift shop here.

279
00:11:55,314 --> 00:11:58,117
This man look familiar to you?

280
00:11:58,184 --> 00:12:00,486
- I'm pretty sure that's Frank Silver.

281
00:12:00,553 --> 00:12:01,887
- How do you know him?

282
00:12:01,954 --> 00:12:03,389
Did he work or study here?

283
00:12:03,456 --> 00:12:07,860
- He came here about six months ago from Iowa, I believe.

284
00:12:07,927 --> 00:12:09,695
Didn't have any money, any friends.

285
00:12:09,762 --> 00:12:11,163
He said that he wanted to be a priest,

286
00:12:11,230 --> 00:12:13,165
but he didn't have any of the formal education

287
00:12:13,232 --> 00:12:15,968
that we require, so I offered him a job instead

288
00:12:16,035 --> 00:12:17,837
in the maintenance department.

289
00:12:17,903 --> 00:12:19,772
In the meantime, I suggested that he take a couple

290
00:12:19,839 --> 00:12:21,607
of courses at a local college.

291
00:12:21,674 --> 00:12:22,875
- Does he still work here?

292
00:12:22,942 --> 00:12:25,478
- No, we had to part ways about a month ago.

293
00:12:25,544 --> 00:12:27,179
- Why is that?

294
00:12:27,246 --> 00:12:30,983
- Uh, his--his behavior became a bit concerning.

295
00:12:31,050 --> 00:12:34,086
He started saying bizarre things,

296
00:12:34,153 --> 00:12:37,523
like that he was God in human form

297
00:12:37,590 --> 00:12:39,725
and that he was here to pass judgment

298
00:12:39,792 --> 00:12:43,162
on all those pretending to represent the Almighty.

299
00:12:43,229 --> 00:12:46,732
I tried to get him some help, but he refused.

300
00:12:46,799 --> 00:12:49,001
And then he started acting aggressively

301
00:12:49,068 --> 00:12:51,670
towards the students and the priests.

302
00:12:51,737 --> 00:12:52,872
So I had no choice.

303
00:12:52,938 --> 00:12:54,473
I feel terrible that I couldn't--

304
00:12:54,540 --> 00:12:57,243
- Do you have some sort of personnel file we can see?

305
00:12:57,309 --> 00:12:58,611
- Yeah.

306
00:12:58,677 --> 00:12:59,645
Could you tell me what happened?

307
00:12:59,712 --> 00:13:01,013
Did Frank do something wrong?

308
00:13:03,549 --> 00:13:05,317
- It's a weird place to live.

309
00:13:05,384 --> 00:13:08,087
- This is the address that was on the building.

310
00:13:08,154 --> 00:13:10,189
- Not that luxurious, but a good place to hide out--

311
00:13:10,256 --> 00:13:12,291
or kill someone in.

312
00:13:12,358 --> 00:13:15,261
[tense music]

313
00:13:15,327 --> 00:13:22,268
♪ ♪

314
00:13:27,039 --> 00:13:29,175
- All right, let's split up.

315
00:13:29,241 --> 00:13:30,843
Stay connected on comms.

316
00:13:56,101 --> 00:13:59,038
[muffled speech]

317
00:14:01,707 --> 00:14:02,875
- You hear that?

318
00:14:04,543 --> 00:14:06,612
It's coming from this pew.

319
00:14:06,679 --> 00:14:13,652
♪ ♪

320
00:14:19,358 --> 00:14:20,726
- FBI!

321
00:14:20,793 --> 00:14:21,694
Keep your hands where I can see them.

322
00:14:21,760 --> 00:14:23,862
Let's go. Up! Out!

323
00:14:23,929 --> 00:14:26,098
- [whimpering]
- Hands up. Hey, relax, relax.

324
00:14:26,165 --> 00:14:27,800
- What are you doing?
- Just relax.

325
00:14:27,866 --> 00:14:29,134
- Whoa, whoa, whoa, wait, wait.

326
00:14:32,004 --> 00:14:33,706
What's your name, sir?

327
00:14:33,772 --> 00:14:35,174
- Elliot.

328
00:14:35,241 --> 00:14:36,875
Elliot Washburn.

329
00:14:38,143 --> 00:14:39,645
- Why are you here, Elliot?

330
00:14:39,712 --> 00:14:41,981
- No reason in particular.

331
00:14:42,047 --> 00:14:45,551
Just looked like a good place to sleep and pray.

332
00:14:45,618 --> 00:14:46,919
But I was wrong.

333
00:14:46,986 --> 00:14:48,787
The place is haunted.

334
00:14:48,854 --> 00:14:51,824
I've been hearing noises.

335
00:14:51,890 --> 00:14:53,959
I think there might be ghosts in here.

336
00:14:54,026 --> 00:14:56,328
- Have you seen anybody else in the building?

337
00:14:56,395 --> 00:14:57,529
- No.

338
00:14:57,596 --> 00:15:00,199
But like I said, I hear voices.

339
00:15:00,266 --> 00:15:07,172
♪ ♪

340
00:15:17,750 --> 00:15:19,818
[muffled voice]

341
00:15:22,688 --> 00:15:24,423
[soft sobbing]

342
00:15:24,490 --> 00:15:25,791
- I think hear someone.

343
00:15:32,031 --> 00:15:34,333
[floor creaks] [gasps]

344
00:15:34,400 --> 00:15:37,503
[grunting]

345
00:15:40,906 --> 00:15:42,408
- Maggie, you okay?

346
00:15:44,943 --> 00:15:46,945
- Yeah, I think so.

347
00:15:47,012 --> 00:15:49,782
[muffled sobbing]

348
00:15:49,848 --> 00:15:56,989
♪ ♪

349
00:16:00,159 --> 00:16:04,697
- [sobbing] Please, please, God, please help me.

350
00:16:04,763 --> 00:16:05,898
Please.

351
00:16:08,834 --> 00:16:10,803
- I think somebody's down here.

352
00:16:10,869 --> 00:16:13,806
- [sobbing]

353
00:16:13,872 --> 00:16:21,013
♪ ♪

354
00:16:25,017 --> 00:16:27,519
Please, God.

355
00:16:31,357 --> 00:16:32,758
- Hey. Hey.

356
00:16:32,825 --> 00:16:35,361
It's okay.

357
00:16:35,427 --> 00:16:36,695
My name is Maggie.

358
00:16:36,762 --> 00:16:37,830
I'm with the FBI.

359
00:16:37,896 --> 00:16:39,298
You're gonna be okay.

360
00:16:39,365 --> 00:16:41,800
I need an ambulance to 4224 Belmont Drive.

361
00:16:41,867 --> 00:16:43,402
Hey.

362
00:16:43,469 --> 00:16:44,436
You're safe.

363
00:16:44,503 --> 00:16:47,539
♪ ♪

364
00:16:53,946 --> 00:16:55,147
- I need you to ride to the hospital with her.

365
00:16:55,214 --> 00:16:56,482
Her name is Mary.

366
00:16:56,548 --> 00:16:58,250
The second she's stable, I need to speak with her.

367
00:16:58,317 --> 00:17:00,853
[indistinct chatter]

368
00:17:00,919 --> 00:17:02,621
- How is she?

369
00:17:02,688 --> 00:17:05,991
- She's in really rough shape.

370
00:17:06,058 --> 00:17:08,160
Hopefully she'll survive.

371
00:17:08,227 --> 00:17:09,694
- I just don't get it.

372
00:17:12,030 --> 00:17:13,598
He bound her hands like the other two victims,

373
00:17:13,665 --> 00:17:15,701
but he didn't kill her.

374
00:17:15,768 --> 00:17:17,435
Why?

375
00:17:17,502 --> 00:17:20,705
[siren wailing]

376
00:17:30,449 --> 00:17:31,517
- Let's go.

377
00:17:31,583 --> 00:17:33,085
- You guys clear back.

378
00:17:38,824 --> 00:17:41,927
[suspenseful music]

379
00:17:41,994 --> 00:17:48,934
♪ ♪

380
00:17:50,402 --> 00:17:52,070
- This is his throne.

381
00:17:57,476 --> 00:18:00,145
And those must be his worshippers.

382
00:18:00,212 --> 00:18:02,314
- There's another passage.

383
00:18:02,381 --> 00:18:09,521
♪ ♪

384
00:18:18,297 --> 00:18:19,998
There's dried blood.

385
00:18:32,077 --> 00:18:33,212
- That's skin.

386
00:18:34,847 --> 00:18:37,816
- We are standing in Silver's torture chamber.

387
00:18:42,187 --> 00:18:44,957
- Seminary-- this has to be his bag.

388
00:18:48,260 --> 00:18:51,630
There's a bunch of newspaper clippings and some clothes.

389
00:18:57,069 --> 00:18:58,670
It's a vanity piece on Dr. Hendrix.

390
00:18:58,737 --> 00:19:01,807
- "Top 40 Bachelors Under 50."

391
00:19:01,874 --> 00:19:03,809
Says he's one of the most revered neurosurgeons

392
00:19:03,876 --> 00:19:06,044
in the country, prefers career women

393
00:19:06,111 --> 00:19:08,514
who play tennis and love to cook.

394
00:19:08,580 --> 00:19:10,949
- This one's about Colonel Logan's book.

395
00:19:13,185 --> 00:19:15,020
- Do you think that's how he finds his victims?

396
00:19:15,087 --> 00:19:16,722
He reads about them in the paper?

397
00:19:16,788 --> 00:19:17,756
- I really hope not because there are a lot

398
00:19:17,823 --> 00:19:19,892
of articles here. - [sighs]

399
00:19:23,595 --> 00:19:26,698
[phone buzzing]

400
00:19:28,934 --> 00:19:30,369
- Hey. - Hi.

401
00:19:30,435 --> 00:19:32,571
Uh, So I talked to Dr. Chin,

402
00:19:32,638 --> 00:19:34,473
and he's concerned about my blood work.

403
00:19:34,540 --> 00:19:36,208
- Concerned? Okay.

404
00:19:36,275 --> 00:19:37,910
What does that mean?

405
00:19:37,976 --> 00:19:39,211
- Good question.

406
00:19:39,278 --> 00:19:40,913
I asked him the same thing, but he told me

407
00:19:40,979 --> 00:19:42,447
to meet him at the hospital.

408
00:19:42,514 --> 00:19:44,082
- The hospital?

409
00:19:44,149 --> 00:19:46,485
- Yeah, I'm just gonna go and meet him there right now

410
00:19:46,552 --> 00:19:47,653
and, uh, let you know.

411
00:19:47,719 --> 00:19:49,688
- Okay. I'll meet you there.

412
00:19:49,755 --> 00:19:51,223
- No, no, you don't need to meet me there, okay?

413
00:19:51,290 --> 00:19:52,658
I got it. I'll be fine.

414
00:19:52,724 --> 00:19:53,892
- I'll meet you there.

415
00:19:53,959 --> 00:19:56,929
[sentimental music]

416
00:19:56,995 --> 00:19:58,196
- Okay.

417
00:19:59,831 --> 00:20:01,333
- I gotta take care of something.

418
00:20:01,400 --> 00:20:02,334
I'll catch up with you.

419
00:20:02,401 --> 00:20:03,569
- Yeah.

420
00:20:05,537 --> 00:20:07,205
- A listeria infection?

421
00:20:07,272 --> 00:20:09,374
What--what does that mean? Is it serious?

422
00:20:09,441 --> 00:20:11,777
- It's a bacterial infection. And yes, it can be.

423
00:20:11,843 --> 00:20:14,546
- Okay, is it caused from maybe the gunshot wound?

424
00:20:14,613 --> 00:20:15,781
- No, it usually comes from some type

425
00:20:15,847 --> 00:20:17,249
of contaminated food.

426
00:20:17,316 --> 00:20:18,584
- Like food poisoning?

427
00:20:18,650 --> 00:20:20,218
- In a way.

428
00:20:20,285 --> 00:20:22,054
- Okay, but it's just an infection, right?

429
00:20:22,120 --> 00:20:23,255
So it'll pass?

430
00:20:23,322 --> 00:20:24,656
- We hope so.

431
00:20:24,723 --> 00:20:26,425
But we need to make sure the infection

432
00:20:26,491 --> 00:20:28,160
doesn't spread to the placenta.

433
00:20:28,226 --> 00:20:30,195
So we need to begin treatment right away

434
00:20:30,262 --> 00:20:32,431
because the baby's heart rate is starting to drop.

435
00:20:32,497 --> 00:20:34,466
- What?

436
00:20:34,533 --> 00:20:35,934
- We're okay for now.

437
00:20:36,001 --> 00:20:37,436
But if the heartbeat drops any lower,

438
00:20:37,502 --> 00:20:38,837
we'll need to induce labor.

439
00:20:38,904 --> 00:20:39,972
- Labor?

440
00:20:40,038 --> 00:20:41,340
She's not due for another month.

441
00:20:41,406 --> 00:20:43,075
- So what are the next steps?

442
00:20:43,141 --> 00:20:44,643
- We need to push some antibiotics into your system

443
00:20:44,710 --> 00:20:45,911
through an IV.

444
00:20:45,978 --> 00:20:48,614
- Okay. Let's do whatever it takes.

445
00:20:52,384 --> 00:20:53,986
- You okay?
- Yeah.

446
00:20:54,052 --> 00:20:56,221
Yeah, it sounds like it's just an infection.

447
00:20:56,288 --> 00:20:57,255
- Wait.

448
00:20:57,322 --> 00:21:00,225
Why am I so damn nervous?

449
00:21:00,292 --> 00:21:02,494
- Because you love me.

450
00:21:02,561 --> 00:21:03,862
It's okay.

451
00:21:03,929 --> 00:21:05,964
All right? Go back to work. - What?

452
00:21:06,031 --> 00:21:08,066
- I'm just getting a damn IV.

453
00:21:08,133 --> 00:21:10,902
It's really not a big deal, okay?

454
00:21:10,969 --> 00:21:13,739
I'll let you know if something changes.

455
00:21:13,805 --> 00:21:15,540
- You call me if you need me.

456
00:21:15,607 --> 00:21:17,275
- I will.
- All right.

457
00:21:17,342 --> 00:21:23,482
♪ ♪

458
00:21:23,548 --> 00:21:25,183
- We need to review more data,

459
00:21:25,250 --> 00:21:27,285
but we do have some preliminary thoughts.

460
00:21:27,352 --> 00:21:30,789
Victim number one was a renowned surgeon.

461
00:21:30,856 --> 00:21:33,325
His brains and skills saved lives.

462
00:21:33,392 --> 00:21:36,628
Victim number two was a decorated combat soldier,

463
00:21:36,695 --> 00:21:40,198
sent scores of young people into battle where some died.

464
00:21:40,265 --> 00:21:43,135
- Both victims made life-and-death decisions.

465
00:21:43,201 --> 00:21:44,836
Why would Silver be angry about that?

466
00:21:44,903 --> 00:21:47,239
- Because he feels like that's his domain.

467
00:21:47,305 --> 00:21:51,009
It's a form of malignant narcissism or God complex.

468
00:21:51,076 --> 00:21:54,379
He kills the victims, binds their hands in prayer,

469
00:21:54,446 --> 00:21:57,182
and then flays them, like they did to one of the apostles,

470
00:21:57,249 --> 00:22:00,252
all because he thinks that he, and only he,

471
00:22:00,318 --> 00:22:02,654
should be making these types of life-and-death decisions.

472
00:22:02,721 --> 00:22:04,589
- It makes sense, I suppose.

473
00:22:04,656 --> 00:22:06,191
- Unfortunately, he is likely becoming

474
00:22:06,258 --> 00:22:07,993
more emboldened after each kill.

475
00:22:08,060 --> 00:22:09,428
It's exciting to him--

476
00:22:09,494 --> 00:22:12,230
reinforces the grandiosity he craves so desperately,

477
00:22:12,297 --> 00:22:13,732
which means there's a good chance

478
00:22:13,799 --> 00:22:15,267
that violence will accelerate.

479
00:22:15,333 --> 00:22:16,968
- It can't go much faster than it's already going--

480
00:22:17,035 --> 00:22:18,537
two kills in 24 hours.

481
00:22:18,603 --> 00:22:20,238
- Doesn't mean he won't try.

482
00:22:20,305 --> 00:22:22,274
The thrill is too much for him to resist.

483
00:22:22,340 --> 00:22:24,342
- So what about this woman we found in the church, Mary?

484
00:22:24,409 --> 00:22:27,212
I'm guessing her first name is relevant to his God complex.

485
00:22:27,279 --> 00:22:29,247
- I would assume so, but I need to talk to her

486
00:22:29,314 --> 00:22:31,283
before I offer an opinion on that.

487
00:22:31,349 --> 00:22:32,884
Is there an update on her medical status?

488
00:22:32,951 --> 00:22:35,220
- Yeah, hospital just advised that she's stable.

489
00:22:35,287 --> 00:22:37,489
We're sending two agents over to interview her.

490
00:22:37,556 --> 00:22:39,157
- I'd like to join.

491
00:22:39,224 --> 00:22:42,094
- I'll let Agents Zidan and Bell know you're sitting in.

492
00:22:43,929 --> 00:22:46,631
- I met him at a soup kitchen.

493
00:22:46,698 --> 00:22:49,267
I'm a social worker.

494
00:22:49,334 --> 00:22:53,605
He was smart, and he seemed kind...

495
00:22:53,672 --> 00:22:55,240
uh, at first.

496
00:22:58,844 --> 00:23:00,679
- When did he abduct you?

497
00:23:00,746 --> 00:23:02,447
- Uh, four days ago.

498
00:23:04,649 --> 00:23:08,787
I was walking to my car, leaving the shelter, and...

499
00:23:11,323 --> 00:23:14,192
He approached me and said he needed money.

500
00:23:14,259 --> 00:23:18,530
- Was he aggressive, confrontational?

501
00:23:18,597 --> 00:23:21,466
- Not at first.

502
00:23:21,533 --> 00:23:23,301
But then when I said no to his request,

503
00:23:23,368 --> 00:23:27,806
he just started ranting and raving, and...

504
00:23:27,873 --> 00:23:31,376
I was trying to calm him down, but he just kept berating me.

505
00:23:33,245 --> 00:23:37,649
I tried to walk away, and that's when he attacked me.

506
00:23:37,716 --> 00:23:39,217
- What did he do?

507
00:23:39,284 --> 00:23:42,888
- He had this small, thin knife kind of thing,

508
00:23:42,954 --> 00:23:47,392
and pressed it into my neck,

509
00:23:47,459 --> 00:23:49,661
and told me to get my car

510
00:23:49,728 --> 00:23:51,830
and drive him to that horrible church.

511
00:23:51,897 --> 00:23:54,800
[suspenseful music]

512
00:23:54,866 --> 00:23:57,135
♪ ♪

513
00:23:57,202 --> 00:24:01,473
- Mary, I'm really sorry to ask you this question.

514
00:24:05,377 --> 00:24:07,379
Did he...?

515
00:24:07,445 --> 00:24:08,780
- Yeah.

516
00:24:13,685 --> 00:24:19,291
He raped me, repeatedly.

517
00:24:19,357 --> 00:24:22,294
He said that he chose me like God chose Mother Mary,

518
00:24:22,360 --> 00:24:25,997
that I'd give birth to his divine son

519
00:24:26,064 --> 00:24:28,834
who would be the second coming of God.

520
00:24:32,137 --> 00:24:33,872
- When did you last see him?

521
00:24:35,774 --> 00:24:38,677
- Yesterday.

522
00:24:38,743 --> 00:24:41,079
He gave me some scraps of food.

523
00:24:41,146 --> 00:24:43,849
- Can you remember any other details?

524
00:24:43,915 --> 00:24:46,718
Maybe he mentioned some names, places.

525
00:24:46,785 --> 00:24:48,587
- I don't think so.

526
00:24:51,957 --> 00:24:55,293
But like I said, we drove to the church in my car.

527
00:24:55,360 --> 00:24:59,865
So I'm guessing he's still using it.

528
00:24:59,931 --> 00:25:04,903
♪ ♪

529
00:25:06,838 --> 00:25:09,507
- Hey, Kelly, any luck on Mary's car, hits on the BOLO?

530
00:25:09,574 --> 00:25:10,942
- No, sir, but we blasted it out wide,

531
00:25:11,009 --> 00:25:12,477
every borough in the city.

532
00:25:12,544 --> 00:25:14,045
- Okay, these are the clippings we found in the church.

533
00:25:14,112 --> 00:25:16,081
Any luck identifying other potential targets?

534
00:25:16,147 --> 00:25:18,316
Any articles about people with godlike qualities?

535
00:25:18,383 --> 00:25:21,119
- Not yet, but we're still working our way through them.

536
00:25:21,186 --> 00:25:22,821
- All right, focus on the articles about people

537
00:25:22,888 --> 00:25:25,557
whose profession can determine another person's fate.

538
00:25:25,624 --> 00:25:27,392
- I got something.

539
00:25:27,459 --> 00:25:29,861
It's a fluff piece published three days ago

540
00:25:29,928 --> 00:25:31,263
on a local judge who's presiding over

541
00:25:31,329 --> 00:25:32,898
a current death penalty case.

542
00:25:32,964 --> 00:25:34,833
He's quoted as saying, "Being a jurist is akin to playing God.

543
00:25:34,900 --> 00:25:36,034
You literally have

544
00:25:36,101 --> 00:25:37,469
the defendant's life in your hands."

545
00:25:37,535 --> 00:25:40,071
- All right, let's find this judge now.

546
00:25:40,138 --> 00:25:43,975
[tense music]

547
00:25:44,042 --> 00:25:45,443
- Courtroom's on the third floor.

548
00:25:45,510 --> 00:25:47,045
The judge is presiding over a trial right now,

549
00:25:47,112 --> 00:25:48,413
but the court officer has been notified.

550
00:25:48,480 --> 00:25:50,181
[phone buzzes] - It's Nina's doctor.

551
00:25:50,248 --> 00:25:52,284
- Yeah.
- So what's the plan?

552
00:25:52,350 --> 00:25:53,885
- BAU think that the courthouse is a bridge too far,

553
00:25:53,952 --> 00:25:56,421
too risky and secure for Silver to attempt anything inside.

554
00:25:56,488 --> 00:25:58,256
- So it's likely he's waiting for them outside.

555
00:25:58,323 --> 00:25:59,891
- Exactly--so we're gonna start a grid search

556
00:25:59,958 --> 00:26:02,027
in the immediate vicinity.

557
00:26:02,093 --> 00:26:03,295
- Is everything okay?
- No.

558
00:26:03,361 --> 00:26:04,562
Nina's lactic acid levels were too high,

559
00:26:04,629 --> 00:26:06,298
and the baby's heart rate's dropping,

560
00:26:06,364 --> 00:26:09,534
which apparently means that the antibiotics aren't working.

561
00:26:09,601 --> 00:26:11,603
- So what happens now?

562
00:26:11,670 --> 00:26:13,838
- They're gonna induce labor.

563
00:26:13,905 --> 00:26:15,340
- Oh, right now?
- Whoa.

564
00:26:15,407 --> 00:26:17,409
- Wow. Okay.
- You should probably go.

565
00:26:17,475 --> 00:26:19,144
- Yeah.

566
00:26:23,648 --> 00:26:24,582
- Okay.

567
00:26:24,649 --> 00:26:27,552
♪ ♪

568
00:26:34,459 --> 00:26:35,961
- Jubal, any update?

569
00:26:36,027 --> 00:26:38,063
- We've been scrubbing traffic cams east of the courthouse.

570
00:26:38,129 --> 00:26:40,665
We saw the red Toyota drive by ten minutes ago.

571
00:26:40,732 --> 00:26:41,866
- We have agents on every street.

572
00:26:41,933 --> 00:26:43,435
No one's reported seeing it.

573
00:26:43,501 --> 00:26:46,004
- All right, then Silver must have put it down somewhere.

574
00:26:46,071 --> 00:26:49,341
- I've got eyes on the car, north side of the street.

575
00:26:49,407 --> 00:26:50,709
[suspenseful music]

576
00:26:50,775 --> 00:26:51,676
- Tiff sees it!

577
00:26:51,743 --> 00:26:57,615
♪ ♪

578
00:26:57,682 --> 00:26:59,017
- It's empty.

579
00:27:03,188 --> 00:27:04,155
Nothing.

580
00:27:05,757 --> 00:27:07,125
- It's clear.

581
00:27:10,061 --> 00:27:11,629
- Excuse me, sir, how are you? FBI.

582
00:27:11,696 --> 00:27:12,864
You know who was driving that red car?

583
00:27:12,931 --> 00:27:14,666
- Yeah, I saw that guy.

584
00:27:14,733 --> 00:27:16,034
I told him he couldn't park there,

585
00:27:16,101 --> 00:27:17,869
and he laughed at me like he was some big shot.

586
00:27:17,936 --> 00:27:20,271
- Which way did he go?
- Toward the courthouse.

587
00:27:20,338 --> 00:27:23,908
He slipped into that back door right behind a delivery guy.

588
00:27:23,975 --> 00:27:25,276
- Guys, I need you to sit on that red car.

589
00:27:25,343 --> 00:27:26,811
If the driver comes back, take him into custody.

590
00:27:26,878 --> 00:27:28,446
- Yes, sir. All right.

591
00:27:28,513 --> 00:27:35,020
♪ ♪

592
00:27:37,222 --> 00:27:39,824
- Excuse me? What room is Nina Chase in?

593
00:27:39,891 --> 00:27:41,659
- One moment, I'll check.

594
00:27:41,726 --> 00:27:43,795
- Can we speak in private?

595
00:27:48,767 --> 00:27:50,769
This is more complicated than we thought.

596
00:27:50,835 --> 00:27:52,971
The infection has spread.

597
00:27:53,038 --> 00:27:55,473
So I brought in a specialist who's going to induce labor.

598
00:27:55,540 --> 00:27:57,675
But because of the need to perform a C-section,

599
00:27:57,742 --> 00:27:59,177
Nina's currently under anesthesia,

600
00:27:59,244 --> 00:28:01,479
and she named you her medical proxy,

601
00:28:01,546 --> 00:28:02,547
which means I'll need you to make

602
00:28:02,614 --> 00:28:03,782
any further medical decisions.

603
00:28:03,848 --> 00:28:05,383
- Yeah, sure. That's not a problem.

604
00:28:05,450 --> 00:28:08,653
- What I mean is, the infection has caused lots of damage

605
00:28:08,720 --> 00:28:10,455
to both Nina and the unborn child.

606
00:28:10,522 --> 00:28:11,790
- Right.

607
00:28:11,856 --> 00:28:13,291
Which is why we're inducing labor.

608
00:28:13,358 --> 00:28:14,592
- Correct.

609
00:28:14,659 --> 00:28:16,828
But there's a chance we might only be able

610
00:28:16,895 --> 00:28:19,364
to save one of them.

611
00:28:19,431 --> 00:28:20,932
- One?

612
00:28:20,999 --> 00:28:25,336
What are you--come on, there has to be a way to--

613
00:28:25,403 --> 00:28:26,838
- I know it's a lot to digest, so please,

614
00:28:26,905 --> 00:28:28,139
take a few minutes to decide.

615
00:28:28,206 --> 00:28:29,774
- Decide what?

616
00:28:29,841 --> 00:28:31,543
- Who takes priority.

617
00:28:31,609 --> 00:28:34,512
[apprehensive music]

618
00:28:34,579 --> 00:28:36,781
♪ ♪

619
00:28:36,848 --> 00:28:40,151
- You're asking me to choose between Nina and my baby?

620
00:28:40,218 --> 00:28:41,719
- I'm sorry, but it's necessary.

621
00:28:41,786 --> 00:28:42,887
Once they start the incision,

622
00:28:42,954 --> 00:28:44,155
things will be happening very fast.

623
00:28:44,222 --> 00:28:45,790
The specialist will need to know who to focus on.

624
00:28:48,159 --> 00:28:50,762
I'll be back in a few minutes.

625
00:28:55,500 --> 00:28:58,536
[tense music]

626
00:28:58,603 --> 00:29:01,840
♪ ♪

627
00:29:01,906 --> 00:29:03,274
- I'm Special Agent Bell.

628
00:29:03,341 --> 00:29:04,642
I will explain more in a second, but right now,

629
00:29:04,709 --> 00:29:05,910
I need to speak with the judge.

630
00:29:10,815 --> 00:29:12,183
- There's no sign of Silver.

631
00:29:14,319 --> 00:29:17,155
- Agent Bell, approach the bench, please.

632
00:29:21,793 --> 00:29:23,461
We're in a murder trial here.

633
00:29:23,528 --> 00:29:24,996
What the hell is going on?

634
00:29:25,063 --> 00:29:27,098
- We have reason to believe that your life is in danger.

635
00:29:27,165 --> 00:29:28,500
- What the hell are you talking about?

636
00:29:28,566 --> 00:29:29,834
- There's a man in this building,

637
00:29:29,901 --> 00:29:31,503
and we believe that he intends to harm you.

638
00:29:31,569 --> 00:29:33,905
So until we find him, I need you to call a recess.

639
00:29:33,972 --> 00:29:36,341
Shelter in your chambers with the court officer.

640
00:29:36,407 --> 00:29:37,976
- I'll do no such thing.

641
00:29:38,042 --> 00:29:40,612
If you wanna stand guard in the hallway, be my guest.

642
00:29:40,678 --> 00:29:42,113
But this trial is much too important.

643
00:29:42,180 --> 00:29:44,015
- Your Honor, with all due respect,

644
00:29:44,082 --> 00:29:48,153
it is my job to protect you and everyone in this courtroom.

645
00:29:48,219 --> 00:29:49,721
Get the judge in his chambers until I give an all-clear.

646
00:29:49,787 --> 00:29:50,955
That's an order.

647
00:29:52,957 --> 00:29:55,226
- Court is in recess until further notice.

648
00:29:55,293 --> 00:29:57,228
[gavel bangs]

649
00:29:57,295 --> 00:30:02,500
♪ ♪

650
00:30:02,567 --> 00:30:03,501
- Tiff?
- Yeah?

651
00:30:03,568 --> 00:30:05,603
- Contact head of security.

652
00:30:05,670 --> 00:30:07,138
Get every court officer to secure

653
00:30:07,205 --> 00:30:08,740
their respective courtrooms. No one comes in.

654
00:30:08,806 --> 00:30:10,441
No one goes out. - I'm on it.

655
00:30:10,508 --> 00:30:12,143
- All right, we need to split up and cover more ground.

656
00:30:12,210 --> 00:30:14,612
I'm gonna take the west end. - Okay. I'll go east.

657
00:30:14,679 --> 00:30:21,586
♪ ♪

658
00:30:22,253 --> 00:30:23,988
- I might have a possible sighting.

659
00:30:24,055 --> 00:30:25,423
He's accessing the ground floor now

660
00:30:25,490 --> 00:30:26,691
on the east stairwell.

661
00:30:26,758 --> 00:30:28,393
- Heading your way.

662
00:30:28,459 --> 00:30:29,427
- Me too.

663
00:30:33,331 --> 00:30:35,333
- Frank Silver?

664
00:30:35,400 --> 00:30:36,568
FBI.

665
00:30:36,634 --> 00:30:39,504
[tense music]

666
00:30:39,571 --> 00:30:46,477
♪ ♪

667
00:30:52,584 --> 00:30:54,886
[gunshot] [people screaming]

668
00:30:54,953 --> 00:30:57,188
- Get down! [gunshots]

669
00:30:58,856 --> 00:31:01,259
- Shots fired. Court officer down.

670
00:31:01,326 --> 00:31:03,161
Need immediate medical attention to our location.

671
00:31:03,228 --> 00:31:05,663
- [groans] Officer down, shots fired.

672
00:31:05,730 --> 00:31:08,099
- Silver is on the loose and now killing people at random.

673
00:31:08,166 --> 00:31:09,801
We need to find him before he strikes again.

674
00:31:09,867 --> 00:31:11,002
Speak to me, people. What do you got?

675
00:31:11,069 --> 00:31:12,070
- I've been scrubbing street PODs

676
00:31:12,136 --> 00:31:13,271
near the courthouse, nothing.

677
00:31:16,207 --> 00:31:18,042
- Tiff, come on.
- Yeah.

678
00:31:18,109 --> 00:31:20,878
- He was last seen accessing the ground level

679
00:31:20,945 --> 00:31:23,348
from the east stairwell. He's armed.

680
00:31:29,654 --> 00:31:30,855
- Do you see him?

681
00:31:30,922 --> 00:31:32,390
- Could he be headed back to the red Toyota?

682
00:31:32,457 --> 00:31:33,691
- I just talked to the unis sitting on it;

683
00:31:33,758 --> 00:31:35,093
no sign of Silver.

684
00:31:35,159 --> 00:31:36,394
- All right, well, Silver may think he's a God,

685
00:31:36,461 --> 00:31:37,562
but he cannot just disappear into thin air.

686
00:31:37,629 --> 00:31:39,130
Keep looking.

687
00:31:43,935 --> 00:31:45,403
- Tiff.

688
00:31:47,905 --> 00:31:50,441
He ran into the subway station.

689
00:31:50,508 --> 00:31:57,415
♪ ♪

690
00:32:03,921 --> 00:32:04,889
Anything?

691
00:32:04,956 --> 00:32:07,425
- Nothing.

692
00:32:07,492 --> 00:32:08,693
- Jubal, we lost Silver.

693
00:32:08,760 --> 00:32:10,395
- 3rd Precinct just reported a carjacking

694
00:32:10,461 --> 00:32:12,030
at the corner of Lafayette and Franklin.

695
00:32:12,096 --> 00:32:13,298
- All right, now we're getting somewhere.

696
00:32:13,364 --> 00:32:14,866
That's three blocks from the courthouse.

697
00:32:14,932 --> 00:32:17,101
- Suspect description loosely fits Silver.

698
00:32:17,168 --> 00:32:18,569
- All right, this sounds promising,

699
00:32:18,636 --> 00:32:20,538
but I don't wanna divert resources without confirmation.

700
00:32:20,605 --> 00:32:22,507
- You heard the boss-- a gold star next to the name

701
00:32:22,573 --> 00:32:24,742
of the person who can confirm that that carjacker is Silver.

702
00:32:24,809 --> 00:32:27,011
- I'm scanning a traffic cam at this intersection now.

703
00:32:27,078 --> 00:32:28,413
- Throw it up.

704
00:32:28,479 --> 00:32:30,081
- Yep, that's him, blow up the plate.

705
00:32:30,148 --> 00:32:32,216
- Running it now.
- Looks like a new model. GPS?

706
00:32:32,283 --> 00:32:34,185
- Yeah, from what I can tell, it has the capability,

707
00:32:34,252 --> 00:32:35,887
but the buyer didn't foot the bill to activate it.

708
00:32:35,953 --> 00:32:38,356
- Well, make some calls, see if they can activate it remotely.

709
00:32:38,423 --> 00:32:41,092
We need to catch this son of a bitch before he kills again.

710
00:32:41,159 --> 00:32:42,193
- And in the meantime, I want you

711
00:32:42,260 --> 00:32:44,228
to blast this plate out wide.

712
00:32:47,398 --> 00:32:54,272
Hey, listen, have you heard from Scola?

713
00:32:54,339 --> 00:32:56,274
- We're ready to go, so we need an answer.

714
00:32:56,341 --> 00:33:00,478
- Obviously, praying to God that both of them will be okay.

715
00:33:00,545 --> 00:33:02,380
But if you have to--

716
00:33:02,447 --> 00:33:04,716
if there's a problem and you have to choose,

717
00:33:04,782 --> 00:33:07,952
your priority should be Nina.

718
00:33:08,019 --> 00:33:10,688
[apprehensive music]

719
00:33:10,755 --> 00:33:11,923
- Okay.

720
00:33:11,989 --> 00:33:19,097
♪ ♪

721
00:33:29,640 --> 00:33:30,908
- Where we at with the camera scrubs?

722
00:33:30,975 --> 00:33:32,176
- So we caught the delivery car going through

723
00:33:32,243 --> 00:33:34,078
a few intersections north of the courthouse,

724
00:33:34,145 --> 00:33:35,446
but nothing since.

725
00:33:35,513 --> 00:33:36,581
- All right, so we have a direction of travel.

726
00:33:36,647 --> 00:33:37,715
Let's use it. Keep looking.

727
00:33:37,782 --> 00:33:39,183
We cannot lose this guy.

728
00:33:39,250 --> 00:33:40,852
- Elise, where are we with the car's GPS?

729
00:33:40,918 --> 00:33:42,453
Can we access it remotely?

730
00:33:42,520 --> 00:33:45,256
- They just activated it. Stand by.

731
00:33:45,323 --> 00:33:46,724
Got it, vehicle stationary--

732
00:33:46,791 --> 00:33:48,192
it's parked in Queensbridge Cemetery.

733
00:33:48,259 --> 00:33:50,695
- Okay, is there a camera inside Queensbridge Cemetery?

734
00:33:50,762 --> 00:33:52,530
Anyone? - Yeah, I got one.

735
00:33:52,597 --> 00:33:53,631
- Okay.

736
00:33:53,698 --> 00:33:56,968
[tense music]

737
00:33:57,034 --> 00:33:59,504
♪ ♪

738
00:33:59,570 --> 00:34:00,705
Yep, there he is.

739
00:34:00,772 --> 00:34:01,939
He's out of the vehicle on foot.

740
00:34:02,006 --> 00:34:03,274
- All right, get the team over there now.

741
00:34:03,341 --> 00:34:04,375
- Yeah.

742
00:34:04,442 --> 00:34:11,081
♪ ♪

743
00:34:11,149 --> 00:34:12,382
- Jubal, we're on scene.

744
00:34:12,449 --> 00:34:13,818
What are the security cameras showing?

745
00:34:13,885 --> 00:34:15,386
- Okay, great. The last time we saw Silver,

746
00:34:15,453 --> 00:34:17,388
he was heading up the hill deeper into the cemetery.

747
00:34:17,455 --> 00:34:18,856
No sighting since.

748
00:34:21,626 --> 00:34:22,659
- Let's go.

749
00:34:22,726 --> 00:34:29,867
♪ ♪

750
00:34:40,745 --> 00:34:42,713
- I got him.

751
00:34:49,554 --> 00:34:52,223
- You got nowhere to go, Silver.

752
00:34:52,290 --> 00:34:53,558
Put your hands up!

753
00:34:55,893 --> 00:34:57,295
- Show us your hands!

754
00:35:00,765 --> 00:35:02,934
- Put them up!

755
00:35:03,000 --> 00:35:04,235
Now!

756
00:35:04,302 --> 00:35:11,242
♪ ♪

757
00:35:12,710 --> 00:35:14,645
- Now turn around, slowly.

758
00:35:20,351 --> 00:35:21,752
- Nice and easy.

759
00:35:25,156 --> 00:35:28,459
[gunshots]

760
00:35:28,526 --> 00:35:30,428
[gun clicks]

761
00:35:30,495 --> 00:35:32,563
- He dropped the gun.

762
00:35:32,630 --> 00:35:34,732
- Fan out.

763
00:35:34,799 --> 00:35:41,906
♪ ♪

764
00:36:04,428 --> 00:36:07,064
- Maggie, what's your location?

765
00:36:07,131 --> 00:36:11,068
- I'm near the mausoleum, about 50 yards away.

766
00:36:11,135 --> 00:36:13,037
- Maggie, you broke location.

767
00:36:13,104 --> 00:36:16,107
- [panting]

768
00:36:16,173 --> 00:36:17,675
[crackling, indistinct speech]

769
00:36:17,742 --> 00:36:19,143
Guys, you copy?

770
00:36:22,647 --> 00:36:25,182
[crackling, indistinct speech]

771
00:36:27,051 --> 00:36:28,719
- Maggie!

772
00:36:28,786 --> 00:36:35,927
♪ ♪

773
00:36:47,572 --> 00:36:48,973
- Do you guys copy?

774
00:36:49,040 --> 00:36:50,441
I think I know where he's hiding.

775
00:36:50,508 --> 00:36:55,846
♪ ♪

776
00:36:55,913 --> 00:36:58,816
- [breathing heavily]

777
00:37:00,151 --> 00:37:02,486
- Do you copy?

778
00:37:02,553 --> 00:37:07,358
♪ ♪

779
00:37:07,425 --> 00:37:10,328
- [breathing heavily]

780
00:37:15,466 --> 00:37:17,234
[clattering]

781
00:37:20,838 --> 00:37:24,442
[both grunting]

782
00:37:24,508 --> 00:37:30,915
♪ ♪

783
00:37:33,284 --> 00:37:34,719
Shh, shh, shh.

784
00:37:34,785 --> 00:37:36,621
Don't say a word.

785
00:37:36,687 --> 00:37:39,390
If you do, I'll send you to the Promised Land like the others.

786
00:37:39,457 --> 00:37:40,825
- Hold on, hold on.

787
00:37:40,891 --> 00:37:44,729
Listen, I am not here to harm you.

788
00:37:44,795 --> 00:37:46,731
I'm here to help you. - Liar.

789
00:37:46,797 --> 00:37:48,733
You're trying to interfere with my mission.

790
00:37:48,799 --> 00:37:50,701
- I don't know about your mission.

791
00:37:50,768 --> 00:37:53,337
- I'm gonna save the world.

792
00:37:53,404 --> 00:37:54,805
- Okay.

793
00:37:54,872 --> 00:37:56,207
I can help you.

794
00:37:56,273 --> 00:37:58,776
- You're an infidel, a sinner like the rest.

795
00:37:58,843 --> 00:37:59,977
- I'm not, I'm not.

796
00:38:00,044 --> 00:38:01,512
Okay, I can help you.

797
00:38:01,579 --> 00:38:03,881
I can help you.

798
00:38:03,948 --> 00:38:05,349
- You're right.

799
00:38:05,416 --> 00:38:07,485
And you will.

800
00:38:07,551 --> 00:38:09,120
You're my shield.

801
00:38:09,186 --> 00:38:11,589
You will take the bullets meant for me.

802
00:38:11,656 --> 00:38:13,090
You will sacrifice your body

803
00:38:13,157 --> 00:38:15,893
for the greater good of humanity.

804
00:38:15,960 --> 00:38:17,228
- Let her go.

805
00:38:22,500 --> 00:38:24,902
Let her go. - No.

806
00:38:24,969 --> 00:38:26,937
That won't happen.

807
00:38:30,675 --> 00:38:32,877
Drop your guns or she dies.

808
00:38:34,745 --> 00:38:36,747
It's up to you.

809
00:38:36,814 --> 00:38:39,050
You get to choose if she lives or dies.

810
00:38:42,753 --> 00:38:44,021
- Take the shot.

811
00:38:44,088 --> 00:38:45,356
- I don't have a shot. Tiff?

812
00:38:45,423 --> 00:38:46,357
- Negative.

813
00:38:48,325 --> 00:38:49,994
- Take the shot.

814
00:38:50,061 --> 00:38:52,496
- Take the shot. Take the shot.

815
00:38:54,498 --> 00:38:55,800
- Now!
- [grunts]

816
00:38:55,866 --> 00:38:57,668
[gunshots] [groans]

817
00:38:57,735 --> 00:39:01,405
[both grunting]

818
00:39:05,276 --> 00:39:07,311
- Welcome to hell, you dirtbag.

819
00:39:07,378 --> 00:39:14,318
♪ ♪

820
00:39:24,528 --> 00:39:25,496
- What is going on?

821
00:39:29,667 --> 00:39:32,570
[apprehensive music]

822
00:39:32,636 --> 00:39:39,577
♪ ♪

823
00:39:49,019 --> 00:39:51,455
It's okay.

824
00:39:51,522 --> 00:39:52,890
I'm here.

825
00:39:52,957 --> 00:40:00,097
♪ ♪

826
00:40:04,268 --> 00:40:06,337
- Any word?
- Nothing.

827
00:40:06,403 --> 00:40:08,606
- I tried to call, but it went straight to voicemail.

828
00:40:08,672 --> 00:40:10,574
- Yeah, all we can do is wait.

829
00:40:14,245 --> 00:40:16,413
- If you could follow me, please.

830
00:40:16,480 --> 00:40:23,420
♪ ♪

831
00:40:25,289 --> 00:40:27,591
- Scola?

832
00:40:27,658 --> 00:40:29,393
You okay?

833
00:40:29,460 --> 00:40:30,795
- Yeah.

834
00:40:30,861 --> 00:40:32,329
I am now.

835
00:40:39,937 --> 00:40:44,308
Guys, this is-- this is Douglas.

836
00:40:44,375 --> 00:40:47,244
- You named him after your brother.

837
00:40:47,311 --> 00:40:48,679
- Yeah.

838
00:40:48,746 --> 00:40:51,649
[sentimental music]

839
00:40:51,715 --> 00:40:53,684
♪ ♪

840
00:40:53,751 --> 00:40:56,387
- He's perfect.

841
00:40:56,453 --> 00:40:58,322
- Yeah, he is.

842
00:40:58,389 --> 00:41:05,329
♪ ♪

843
00:41:18,876 --> 00:41:21,879
[dramatic music]

844
00:41:21,946 --> 00:41:28,886
♪ ♪

845
00:41:38,229 --> 00:41:39,897
[wolf howls] ic]
